TABULA
CONTREBIENSIS Botorrita II ( 15 de mayo de 87 a. C. ) |
||
|
||
( G. Fatás Cabeza, Contrebia Belaisca II : Tabula Contrebiensis, Zaragoza, 1980 ). |
||
TEXTO LATINO ( AE 1979, n. 377 ) | TRADUCCIÓN ESPAÑOLA | |
Senatus
Contrebie[n]sis quei tum aderunt iudices sunto sei
par[ret ag]rum quem Sallvienses | ab Sosinestaneis emerunt rivi faciendi
aquaive ducendae causa qua de re agitur Sosinestanos | iure suo Sallviensibus
vendidisse inviteis Allavonensibus tum sei ita parret eei iudices iudicent
| eum agrum qua de re agitur Sosinestanos Sallviensibus iure suo vendidisse
sei non parr[e]t iudicent | iure suo non vendidisse | |
Sean
jueces quienes del senado contrebiense se hallaren presentes. Si resulta
probado que el terreno que los saluienses compraron a los sosinestanos
para construir una canalización o hacer una traída de
aguas de cuyo asunto se litiga, lo vendieron los sosinestanos con pleno
derecho a los saluienses, [aun] contra la voluntad de los alavonenses.
En tal caso, si así resulta probado, sentencien estos jueces
que el terreno de cuyo asunto se litiga lovendieron los sosinestanos
a los saluienses con pleno derecho ; si resulta probado que no,
sentencien que no lo vendieron con pleno derecho. |
|
eidem
quei supra scriptei sunt iudices sunto
sei Sosinestana ceivitas esset tum qua Sallviensis | novissume publice
depala[r]unt qua de re agitur sei [i]ntra eos palos Sallviensis rivom
per agrum | publicum Sosinestanorum iure suo facere liceret aut sei
per agrum preivatum Sosinestanorum | qua rivom
fieri oporteret
rivom iure
suo Sallvi[en]s[ibus] facere liceret dum quanti is ager aestumatu[s]
| esset qua rivos duceretur Sallvienses pequniam solverent tum sei ita
[p]arret eei iudices iudicen[t] | Sallviensibus rivom iure suo facere
licere sei non parret iudicent iure suo facere non licere | |
Sean
jueces los mismos suprascritos. Si resultara aplicable el derecho civil
a Sosinesta ('si Sosinesta fuera una civitas'), entonces, en el lugar
en que, muy recientemente, los saluienses, de manera oficial, colocaron
estacas asunto sobre el que versa esta causa [juzguen] si podían
los saluienses con pleno derecho hacer la canalización a través
de un terreno público de los sosinestanos, por el interior de
esos mojones. O si los saluienses podían, con pleno derecho,
hacer la canalización a través de un terreno privado de
los sosinestanos, por el cual habría de discurrir la canalización,
a condición [en tal caso] de que los saluienses pagaran dinero
en la cuantía en la que fuera tasado el terreno por el que discurriría
la canalización. En tal caso, si así resulta probado,
sentencien estos jueces que los saluienses pueden hacer la canalización
con pleno derecho. Si no resulta probado, sentencien que no pueden hacerlo
con pleno derecho. |
|
sei
iudicarent Sallviensibus rivom facere
licere tum quos magistratus Contrebiensis quinque | ex senatu suo dederit
eorum arbitratu pro agro preivato q[u]a rivos ducetur Sallvienses |
publice pequniam solvonto |
Si
sentenciaran que los saluienses podían hacer la canalización,
que los saluienses paguen entonces corporativamente por el campo privado
a cuyo través será conducida la canalización, de
acuerdo con el arbitraje de cinco [miembros] que la magistratura contrebiense
designe [a tal fin] de su senado. |
|
iudicium
addeixit C(aius) Valerius C(ai) f(ilius) Flaccus
imperator | |
Sancionó
aprobatoriamente este procedimiento judicial Cayo Valerio Flacco, hijo
de Cayo, general en jefe [=procónsul de la 'prov. H. Citerior'] |
|
sentent[ia]m
deixerunt quod iudicium nostrum est qua
de re agitur secundum Sallvienses iudicamus |
Manifestaron
[los jueces] esta opinión : 'Puesto que poseemos la facultad
de juzgar, fallamos, en el asunto de que trata, a favor de los saluienses'. |
|
quom
ea res | iud[ic]ata[st mag]is[tr]atus
Contrebienses heisce fuerunt Lubbus Urdinocum Letondonis
f(ilius) praetor Lesso Siriscum | Lubbi f(ilius) [ma]gistratus
Babbus Bolgondiscum Ablonis f(ilius) magistratus Segilus
Annicum Lubbi f(ilius) magistratus | [---]ulovicum Uxe[--]i f(ilius)
magistratus Ablo Tindilicum Lubbi f(ilius) magistratus |
Cuando
este asunto fue juzgado, éstos fueron los magistrados contrebienses :
Lubbo, de los Urdinos, hijo de Letondo, pretor [de Contrebia] ;
Lesso, de los Sirisos, hijo de Lubbo, magistrado ; Babbo, de los
Bolgondisos, hijo de Ablón, magistrado ; Segilo, de los
Annios, hijo de Lubbo, magistrado ; ...ato, de los ...ulovios,
hijo de Uxentio, magistrado ; Ablón, de los Tindilios, hijo
de Lubbo, magistrado. |
|
caussam
Sallvi[ensium] | defe[ndit ---]assius Eihar
f(ilius) Salluiensis caussam Allavonensium defendit Turibas Teitabas
f(ilius) | [Allavonensis |
La
causa de los saluienses la defendió ...asio, hijo de ...eihar,
saluiense. La causa de los alavonenses la defendió Turibas, hijo
de Teitabas, alavonense. |
|
ac]tum
[C]ontrebiae Balaiscae Eidibus Maieis L(ucio)
Cornelio Cn(aeo) Octavio consulibu[s] |
Actuado
en Contrebia Balaisca (=Belaisca), en los Idus de mayo (=día
15), siendo cónsules Lucio Cornelio (=Cinna) y Gneo Octavio (año
87 a. de C.) |
|