|
FRAGMENTUM
SC DE APHRODISIENSIBUS
Extracts from a decree of the Senate concerning Aphrodisias
( 39-38 BC ) |
|
( J.
Reynolds, Aphrodisias and Rome, London, 1982, n. 9 ).
|
|
εἶδος
ἐκ τῶν δεδομένων φιλανθρώπων ὑπό τε Αὐτοκρατόρων stop καὶ συνκλήτου
καὶ δήμου Ῥωμαίων | μήτε μὴν ἄρχοντά τινα ἢ ἀντάρχοντα δήμου Ῥωμαίων
ἕτερόν τέ τινα εἰς τὴν πόλιν ἢ καὶ τὴν χώ-|ραν ἢ καὶ τοὺς ὅρους τοὺς
Πλαρασέων καὶ Ἀφροδεισιέων στρατιώτην καὶ ἀντιστρατιώτην ἱππέα | ἕτερόν
τινα εἰς παραχειμασίαν πρὸς αὐτοὺς δίδοσθαι μηδὲ καταθέσθαι κελεύειν
μήτε χρήματα | μήτε στρατιώτας stop μήτε πλοῖα stop
μήτε σεῖτον stop μήτε ὅπλα stop μήτε σχεδίας stop
μήτε μὴν ἕτερόν τι πρᾶγμα | vac. τῷ δήμῷ τῷ Πλαρασέων καὶ [[Ἀ̣φ̣ρ̣ο̣δ̣ε̣ι̣σ̣ι̣έ̣ω̣ν̣]]
ἐπιτάσσεσθαι vac. | εἶδος ὁρκίου γενομένου Ῥωμαίων καὶ Πλαρασέων
[[Ἀ̣φ̣ρ̣ο̣δ̣ε̣ι̣σ̣ι̣έ̣ω̣ν]] παρόντων συνκλητικῶν τμʹ | ἔπαρχον φρουράν
τε εἴσω πόλεως Πλαρασέων καὶ [[Ἀ̣φ̣ρ̣ο̣δ̣ε̣ι̣σ̣ι̣έων]] εἴς τε τὴν ἑαυτῶν
χώραν ἥτις | αὐτῶν χώρα ἰδιόκτητος αὐτῶν ὑπάρχῃ ἄκοντες μὴ ἐπιδεχέσθωσαν
προσόδους φόρους μὴ διδότωσαν
ὅπως τε ἐν τοῖς ἀγῶσιν καὶ ταῖς μονομαχίαις ἔτι τε κυνηγίοις καὶ ἐὰν
ἄθληται ἀγωνίζωνται ἐν πόλει Ῥώμῃ πλησίον τε πόλεως Ῥώμης | μειλίου
ἑνὸς ἐν τῷ τῶν συνκλητικῶν τόπῳ πρεσβευταῖς Πλαρασέων καὶ [[Ἀ̣φ̣ρ̣ο̣δ̣ε̣ι̣σ̣ι̣έ̣ων]]
καθῆσθαι θεωρεῖν τε ἔξῃ καὶ οἵτινες δὲ | ἄμ ποτε πρεσβευταὶ Πλαρασέων
καὶ [[Ἀ̣φ̣ρ̣ο̣δ̣ε̣ι̣σ̣ι̣έ̣ω̣ν̣]] εἰς Ῥώμην πρὸς τὴν σύνκλητον παραγένωνται
τοῖς ἄρχουσιν ἀντάρχουσιν | δήμου Ῥωμαίων τοῖς ἐξουσία̣ν ἔχουσιν σύνκλητον
συναγαγεῖν ἐνφανίσωσιν ὅπως σύνκλητος αὐτοῖς δοθῇ v. ἀρέσκει
ἐκ τοῦ στί-|χου σύνκλητον αὐτοῖς δοθῆναι ἐξουσίαν τε αὐτοῖς γενέσθαι
εἰς τὸ ἐκείνῃ τῇ τάξει διαλεγῆναι ἐμφανίσαι τε ἐν ἡμέραις δέκα ταῖς
| ἔνγιστα αἷς ἂν προσέλθωσιν ἐμφανίσωσιν ἀπόκριμα πρεσβευταῖς Πλαρασέων
καὶ Ἀφροδεισιέων δοθῆναι star vac. |
|
English translation ( Inscriptions of Aphrodisias Project ).
|
|
Clause
from the grant of privileges made by emperors and by the Senate and
People of Rome. |
Nor
should a magistrate or promagistrate of the Roman people or anyone else
billet on them, in the city or territory or confines of the Plarasans
and Aphrodisians, an infantry man or one substituting for such, a cavalry
man or anyone else with a view to provision of winter quarters, nor
order such billeting to take place, nor levy from the Plarasans and
Aphrodisians money, soldiers, ships, corn, arms or rafts or anything
else. |
Clause
from the treaty sworn between the Romans and the people of Plarasa Aphrodisias
in the presence of 340 senators : |
Against
their will they are not to receive a commander and a garrison within
the city of the Plarasans and Aphrodisians and into their territory,
that territory which is their own property ; they are not to pay
taxes and contributions. |
And
that at games and gladiatorial shows and also at beast hunts, and if
athletes compete in the city of Rome or within a mile of it, ambassadors
of the Plarasans and Aphrodisians may sit as spectators in the area
reserved for senators ; and that ambassadors of the Plarasans and
Aphrodisians who come to Rome to wait upon the Senate should report
to the magistrates or those acting for the magistrates of the Roman
people who have the power to summon the Senate, in order that an occasion
may be provided for them to attend a meeting ; it is agreed that
they should have the right to attend the Senate without waiting their
turn, to speak in that body and to report to it and that a reply should
be given to the ambassadors of the Plarasans and Aphrodisians within
ten days of attending and reporting to it. |
|
► Bibliography
Pleket
& Stroud, Supplementum Epigraphicum Graecum, XXXII, Amsterdam,
1982, n. 1097 ; Reynolds, Aphrodisias and Rome, London, 1982, n. 9 ;
BE 1983, 370 ; AE 1984, n. 863.
► Source : Column discovered at Aphrodisias, Turkey, recorded in 1967.
|
|