|
IUDICIUM
DE FINIBUS MAGNETUM ET PRIENENSIUM PER SENATUM ROMANUM ORDINATUR Concerning territory dispute between Magnesia and Priene ( 190-140 BC ) |
( V. Arangio-Ruiz, Fontes iuris Romani antejustiniani, III, Firenze, 1943, pp. 501-504, n. 162 ). Latin translation |
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — |
Marcus
Aemilius M. filius praetor Mylasensium ordini populoque salutem. |
Magnetes
et Prienenses legati uerba fecerunt ut eis senatum darem ; eisque
senatum dedi die . . . . . bres in comitio. Scribendo
adfuerunt . . . . . . . . .
Fonteius Q. filius Papiria, Titus Manlius Fa(lerna ?), . . .
. . |
Quod
Magnetes legati Pythodorus et Heraclitus. . . . ,
boni uiri ex bono populo et amico socioque nostro, praesentes uerba
fecerunt, et quod Prienenses legati . . . . . .
et . . . . .nes, boni uiri et amici ex bono populo
et amico socioque nostro, praesentes uerba fecerunt, de ea terra ex
qua Magnetes discessissent, cuius terrae possessionem ex senatus consulto
Prienensium populo reliquissent ut iudicium daretur, |
de
ea re ita censuere : |
uti
M. Aemilius M. f. praetor populum liberum iudicem det
qui inter eos conuenerit : si autem nullus inter eos conuenerit,
ut M. Aemilius M. f. praetor populum liberum iudicem in illa
uerba det ita ut sibi e re publica fideque sua esse uideretur. Censuere ; |
qui
inter Magnetes et Prienenses de ea terra iudicabit quae a Prienensibus
uindicata est, ex qua terra Magnetes se discessisse dixerunt, uter populus
uidebitur hanc terram tum habuisse, cum in amicitiam populi Romani uenerunt,
ut ipsi hanc terram adiudicet terminosque ponat. Censuere. |
Item
quod idem Prienenses legati praesentes coram Magnetibus legatis uerba
fecerunt de iniuriis quae sibi Magnetes fecissent, de ea re ita censuere : |
ut
M. Aemilius M. f. praetor eundem iudicem iudicare iubeat
qui de terra datus sit, isque de his iniuriis iudicet : si factae
sint a Magnetibus, quantum bonum aequum uidebitur aestimato ; |
utque
eidem populo iudici M. Aemilius M. f. praetor de his
rebus litteras det, qua die ad utrumque iudicium utrique ueniant, et
intra quam diem iudicent . . . . . ut et . . . . . |
Greek text ( Sherk, Roman Documents from the Greek East, n. 7, ll. 34-63 ). |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Μάαρκος
Αἰμύλιος Μαάρκου [υἱὸς στρατηγὸς Μυλασέων]|| [βουλῆι καὶ δήμωι χαί]ρειν. |
πρεσβευταὶ
Μάγνητες κα[ὶ Πριηνεῖς ἐμοὶ προσήλθοσαν] | [ὅπως αὐτοῖς σύγκλ]ητον δῶι·
τούτοις ἐγὼ σὐγκλητον ἔδ[ωκα. συγκλήτου δόγμα· πρὸ ἡμε]-|[ρῶν .....]βρίων
ἐγ κομετίωι· γραφομένου παρῆσ[αν ....] | [..... Φο]ντήϊος Κοΐγκτου Παπειρία,
Τίτος Μάλλιος Φα[...] | [........] |
περὶ
ὧν Μάγνη[τε]ς πρεσβευταὶ Πυθόδωρος Ἡράκλ[ειτος ..... ἄν]-||[δρες καλοὶ
κἀγαθ]οὶ παρὰ δήμου καλοῦ καὶ ἀγαθοῦ καὶ φίλου συμμ[άχου τε ἡμετέ]-|[ρου
κατὰ πρόσω]πον λόγους ἐποιήσαντο καὶ περὶ ὧν Πριηνεῖς πρε[σβευταὶ ..]
| [..]νης ἄνδρες καλοὶ καὶ ἀγαθοὶ καὶ φίλοι παρὰ δήμου καλοῦ κα[ὶ ἀγαθοῦ
καὶ φί]-|[λ]ου σ[υ]μμάχου τε ἡμετέρου κατὰ πρόσωπον λόγους ἐποιήσαντο
περὶ ἧς | χώρας ἐξεχώρησαν Μάγνητες καὶ τὴν κατοχὴν ταύτης τῆς χώρας
ἐξεχώ[ρησαν] || δήμωι Πριηνέων κατὰ τὸ τῆς συγκλήτου δόγμα ὅπως κριτήριον
δοθῇ· |
περὶ
το[ύτου τοῦ] | πράγματος οὕτως ἔδοξεν· |
ὅπως
Μάαρκος Αἰμύλιος Μαάρκου υἱὸς στρατηγὸς δ[ῆμον ἐ]-|λε[ύ]θερον κριτὴν
δῶι, ὃς ἂν ἐν αὐτοῖς ὁμόλογος γενηθῇ· ἐὰν δὲ ἐν αὐτοῖς ὁμόλογος [μὴ
γίνη]-|ται, ὅπως Μάαρκος Α[ἰ]μύλιος Μαάρκου υἱὸς στρατηγὸς δῆμον ἐλεύθερον
κριτὴ[ν δῶι] | εἰς τούτους τοὺς λόγους οὕτως, καθὼς ἂν αὐτῶι ἐκ τῶν
δημοσίων πραγμάτω[ν πίστε]-||ώς τε τῆς ἰδίας φαίνηται ἔδοξεν· |
ὃς
κρινεῖ Μάγνησιν καὶ Πριηνεῦσιν περὶ ταύ[της τῆς] | χώρας τῆς παρὰ Πριηνέων
ἀποκεκριμένης οὔσης, ἐξ ἧς χώρας Μάγνητ[ες ἑαυ]-|τοὺς ἔφασαν ἐκκεχωρηκέναι,
ὁπότερον ἂν τούτων δήμων εὑρίσκηται ταύτην |χώραν εἰσχηκέναι, ὅτε εἰς
τὴν φιλίαν τοῦ δήμου τοῦ Ῥωμαίων παραγένετο, ταύτη[ν] | τὴν χώραν ὅπως
αὐτῶι προσκρίνῃ ὅριά τε στήσῃ· ἔδοξεν· |
ὡσαύτως
περὶ ὧν οἱ αὐτοὶ Πρι-||ηνεῖς πρεσβευταὶ κατὰ πρόσωπον πρὸς Μάγνητας
πρεσβευτὰς λόγους ἐποιήσαν-|το περὶ ἀδικημάτων ἃ αὐτοῖς Μάγνητες πεποιήκεισαν,
περὶ τούτου πράγματος οὕ-|τως ἔδοξεν· |
ὅπως
Μάαρκος Αἰμύλιος Μαάρκου υἱὸς στρατηγὸς τὸν αὐτὸν δῆμον | [κρῖν]αι κελεύσ[ῃ],
ὃς ἂν περὶ χώρας κριτὴς δεδομένος ᾖ, ὃς κρινεῖ ταῦτα ἀδικήματα· εἰ γεγο-|[νότ]α
εἰσὶν ὑπὸ Μαγνήτων, ὅσον ἂν καλὸν καὶ δίκαιον φαίνηται, διατιμησάσθω, |
καὶ
ὅπως || [εἰς] τὸν αὐτὸν δῆμον κριτὴν Μάαρκος Αἰμύλιος Μαάρκου υἱὸς στρατηγὸς
περὶ τούτων τῶν | [πραγ]μάτων γράμματα δῶι, πρὸς ἣν ἂν ἡμέραν ἑκάτεροι
παραγίνωνται πρὸς ἑκάτερα τὰ κρί-|[ματ]α [καὶ καθ’] ἣ[ν ἂ]ν ἡμέραν κρίνωσι
[..... ὅ]πως καὶ [............] |
► Source : Stone discovered at Magnesia on the Maeander river, Turkey, ca. 1892. |