SENATUS-CONSULTES DE THISBENSIBUS
  
( 170 av. J.-C. )
 

 
( G. Sautel in Girard & Senn, Les lois des Romains, Napoli, 1977, pp. 274-279, n. 2 ).
 

 
I.
     Quintus Maenius fils de Titus, préteur, a consulté le Sénat au comitium le sept des ides d'octobre.
     Ont assisté à l'écriture ( scribendo adfuerunt ) Manius Acilius Voltinia, fils de Manius, Titus Numisius, fils de Titus.
     Sur la relation faite ( Quod . . . uerba fecerunt ) par les habitants de Thisbé d'affaires les concernant — ceux qui sont demeurés en notre amité ( in amicitia nostra permanserunt ) — afin que leur soient attribués des [commissaires] auxquels ils puissent exposer les affaires les concernant,
     il a été pris sur cette affaire la délibération suivante ( de ea re ita censuerunt ) : que Quintus Maenius, préteur, désignerait cinq [membres] du Sénat, lesquels chercheraient à s'éclairer d'après les impératifs de la chose publique et leur propre conscience ( qui sibi e re publica et e fide sua uidebuntur ). Ainsi délibéré ( censuerunt ).
II.
     La veille des ides d'octobre.
     Ont assisté à l'écriture ( scribendo adfuerunt ) Publius Mucius fils de Quintus, Marcus Claudius fils de Marcus, Manius Sergius fils de Manius.
     1. Item, sur la relation faite par les mêmes [habitants de Thisbé]


  a)
sur les terres, les ports, les revenus, les pâtures qui leur avaient appartenu, il a été délibéré que, de notre chef, il leur soit permis de les tenir ( habere licere ) ;

 
  b)
sur les charges publiques et sacrées et leur revenus, aux fins d'en bénéficier, sur cette affaire il a été pris la délibération suivante : ceux qui ont été reçus en notre amitié ( in amicitiam nostram uenerunt ) avant que Caius Lucretius ait mené campagne avec son armée contre la cité de Thisbé, qu'ils en bénéficient pendant les dix prochaines années. Ainsi délibéré.
  c) Sur les terres, maisons et biens leur appartenant, que ce qui a été à chacun d'entre eux, il lui soit permis de le tenir. Ainsi délibéré.
 
     2. Item, sur la relation faite par les mêmes, aux fins que les transfuges exilés en ces lieux aient licence de se construire un refuge fortifié et d'y habiter selon leur déclaration, il a été délibéré qu'ils y habitent et qu'ils s'y fortifient. Ainsi délibéré.
 
     2 a. La délibération n'a pas admis que la cité fût fortifiée.
 
     3. Item, sur la relation faite par les mêmes, aux fins que l'or, qu'ils avaient amassé pour une couronne — laquelle couronne ils devaient déposer au Capitole, selon leur déclaration — , leur soit rendu pour qu'ils déposent cette couronne au Capitole ; il a été délibéré de le leur rendre dans ces conditions.
 
     4. Item, sur la relation faite par les mêmes
     
  a)
aux fins que les hommes qui sont les adversaires de notre chose publique, ou de la leur, soient tenus en captivité ; sur cette affaire, il a été délibéré qu'il soit fait comme il paraîtrait bon à Quintus Maenius, préteur, d'après les impératifs de la chose publique et sa propre conscience ;
     
  b)
aux fins que ceux qui sont partis pour d'autres cités et n'ont pas prêté main-forte au préteur envoyé par nous, ne soient pas réintégrés en leur rang ; sur cette affaire il a été délibéré d'adresser un écrit à Aulus Hostilius, consul, pour qu'il y prête attention, d'après les impératifs de la chose publique et sa propre conscience. Ainsi délibéré.
     5. Item, sur la relation faite par les mêmes sur les procès de Xenopithidis et Mnasidis, pour qu'elles soient renvoyées de Chalcis, et semblablement Democrita fille de Dionysos, de Thèbes ; il a été délibéré de les renvoyer de ces cités, mais de ne pas les faire revenir à Thisbé. Ainsi délibéré.
 
     5.a Item, sur ce que, dit-on, ces femmes auraient apporté au préteur des urnes avec de l'argent ; sur cette affaire il a été délibéré qu'il faudrait en délibérer en présence de Caius Lucretius.
     6. Item, sur ce que les mêmes habitants de Thisbé ont déclaré avoir fait société avec Cneius de Pandosia sur le fait du froment et de l'huile ; sur cette affaire, il a été délibéré que, s'ils voulaient accepter des juges, on leur donne ces juges.
     7. Item, sur la relation faite par les mêmes au sujet de lettres à donner aux habitants de Thisbé pour ( en user ) en Etolie et en Phocide ; sur cette affaire il a été délibéré de donner aux habitants de Thisbé et de Coronée des lettres amicales pour ( en user ) en Etolie et en Phocide, et auprès de toutes autres cités qu'ils voudraient.
 


 
►  Source : Table de marbre découverte en 1871 sur l'emplacement de l'antique Thisbé ( Béotie ).