LATIN
LAW OF BANTIA ( 133-100 BC ) |
||
( Johnson, Coleman-Norton & Bourne, Ancient Roman Statutes, Austin, 1961, pp. 59-60, n. 55 ). |
||
This
law was promulgated evidently in Rome, but the reason for engraving
it at Bantia, a rather obscure town of Lucania in Italy, is unknown.
It is true, however, that what we have of this statute treats only the
implementation of the law and tells nothing about its purport. Because
of the reference to the three land commissioners, Mommsen dated the
law in the period 133-118 B.C. But it is not impossible that other
commissions besides those of Tiberus Gracchus ( in 133 B.C. )
and of Gaius Gracchus ( in 122 B.C. ) were appointed later,
and there is much to commend the view that this law formed part of the
Appuleian Law of ca. 103 B.C. The bronze tablet, discovered near Bantia in 1790, containing this text is broken in the middle, and the half of each line is missing. Apparently much of the beginning of the law and some of its final clauses are lost. The translation follows Mommsen's restoration. |
||
|
||
LATIN TEXT ( GIRARD ) | ENGLISH TRANSLATION | |
I. | I. | |
. . . . .
neque provinciam . . . . . . . . . . .
in senatu seive in poplico ioudicio ne sen[tentiam
rogato tabellamve nei dato . . . | . . . neive is
testumon]ium deicito neive quis mag(istratus) testumonium poplice ei
de[fenri neive den]ontiari | [sinito. Neive ioudicem eum neive arbitrum
neive recupe]ratorem dato. Neive is in poplico luuci praetextam neive
soleas h[abeto, neive quis || mag(istratus) ibei praetextam
soleasve habere
eum sini]to. Mag(istratus) queiquomque comitia
conciliumve habebit, eum sufragium ferre nei sinito, | [neive eum censor
in senatum legito neive in senatu] relinquito. | |
. . . If
anyone acts in violation of this law, he shall not be elected to any
magistracy nor be drawn in the lot for any province . . .
The presiding officer shall not ask his opinion in the Senate or in
a public trial nor shall give him. a voting tablet . . . nor
shall he act as witness, and no magistrate shall allow his testimony
to be presented in a public trial or to be requested. He shall not appoint
him as judex or arbiter or recuperator. He shall not wear the toga praetexta
or sandals publicly in daytime nor shall any magistrate allow him to
do so. The magistrate who holds meetings of the people or of the plebs
shall not permit him to cast a vote, and the censor neither shall enroll
him in the Senate nor shall allow him to retain his seat. |
|
II. | II. | |
[Sei
tr(ibunus) pl(ebei), q(uaestor), IIIvir cap(italis), IIIvir a(greis)
d(andeis) a(dsignandeis), ioudex], quei ex hace lege plebeive scito
factus erit, senatorve fecerit gesseritve, quo ex hace lege | [quae
fieri oporteat minus
fiant, quaeve ex] h(ace) 1(ege)
facere oportuerit oportebitve, non fecerit sciens
d(olo) m(alo) ; seive advorsus hance legem feceri[t
| sciens d(olo) m(alo),
HS . . . n(ummum) populo dare damnas esto et]eam pequniam
quei volet magistratus exsigito. Sei postulabit quei petet, pr(aetor)
recuperatores || . . . [quos quotque dari opo]rteat dato,
iubetoque eum, sei ita pariat, condumnari popul(o), facitoque ioudicetur.
Sei condemnatus | [erit, quanti condemnatus erit,
praedes] ad q(uaestorem) urb(anum)
det, aut bona eius poplice possideantur facito. Sei quis mag(istratus)
multam inrogare volet, | [quei volet dum minoris] partus familias taxsat,
liceto eiq(ue) omnium rerum siremps lexs esto, quasei sei
is haace lege | [pequniam, quae s(upra) (scripta)
e(st), exigeret. | |
If
a plebeian tribune, a quaestor, a triumvir capitalis, a triumvir for
giving and assigning lands, or the judex who is created by this law
or plebiscite, or a senator so does or acts that the provisions of this
law are not executed or with malice aforethought does not do what properly
should be done in accordance with this law, or with malice aforethought
acts in violation of this law, he shall be liable to the people for
a fine of . . . sesterces; and any magistrate who wishes shall
have power to exact it. If the person who brings suit demands it, the
praetor shall appoint recuperators . . . of the number and
qualifications required and shall order the defendant, if his guilt
is proved, to be condemned to pay the fine to the people, and shall
provide that the judgment shall be enforced. If the defendant is condemned,
he shall furnish bondsmen to the urban quaestor for the amount of the
fine or the quaestor shall provide that public slaves shall take possession
of his property. If any magistrate wishes to impose a greater penalty,
it shall be permissible to one so minded to exact it, provided that
it does not exceed half of the value of the offender's property, and
the law for the aforesaid magistrate shall be the same in all respects
as if he were exacting the fine that is prescribed above by this law. |
|
III. | III. | |
Co(n)s(ul)
pr(aetor), aid(ilis),
tr(ibunus) ple(bei), q(uaestor),
IIIvir cap(italis), IIIvir a(greis) d(andeis)
a(dsignandeis), qu]ei nunc est, is in
diebus V proxsumeis quibus queique eorum sciet h(ance) 1(egem)
populum plebemve | [iousisse, iouranto, utei
infra) s(criptum est. Item] dic(tator),
co(n)s(ul), pr(aetor), mag(ister) eq(uitum),
cens(or), aid(ilis), tr(ibunus) pl(ebei), q(uaestor),
IIIvir cap(italis),
IIIvir a(greis) d(andeis)
a(dsignandeis), ioudex ex
h(ace) l(ege) plebive scito | [factus . . .
queiquomque eorum p]ost hac factus erit, eis in diebus V proxsumeis,
quibus quisque eorum mag(istratum) imperiumve
inierit, iouranto, |
[utei i(nfra) s(criptum) est. Eis consistunto pro aede Castorus
palam luci in forum vorsus et eidem in diebus V apud q(uaestorem) iouranto
per Iovem deosque | Penateis : sese quae ex h(ace) l(ege) oport]ebit
facturum, neque sese advorsum h(ance) l(egem) facturum scientem d(olo)
m(alo), neque seese facturum neque intercesurum,
| [quo, quae ex h(ace) l(ege) oportebit,
minus fiant]. Quei ex h(ace) l(ege) non iouraverit, is magistratum inperiumve
nei petito neive gerito neive habeto, neive in senatu || [sententiam
deicito deicereve eum] ne quis sinito,
neive eum censor in senatum legito. Quei ex
h(ace) l(ege) ioudicaveritis
facito apud q(uaestorem) urb(anum) | [eius quei ita utei
s(upra) s(criptum) e(st) iourarit nomen persc]riptum siet ; quaestorque
ea nomina accipito, et eos, quei ex h(ace)
l(ege) apud sed iurarint, facito in taboleis | [popliceis praescribantur. |
The
consul, the praetor, the aedile, the plebeian tribune, the quaestor,
the triumvir capitalis, and the triumvir for giving or assigning lands
now in office shall take the oath as given below within the five days
immediately following the day on which any one of the aforesaid officials
knows that the people or the plebs have authorized this law. Likewise
the dictator, the consul, the praetor, the master of the horse, the
censor, the aedile, the plebeian tribune, the quaestor, the triumvir
capitalis, the triumvir for giving or assigning lands, or the judex
appointed by this law or plebiscite . . . whoever of these
officials, who hereafter is created, shall take the oath as given below
within the five days immediately following his entry into his magistracy
or imperium. They shall take their stand together in front of the Temple
of Castor, facing the Forum in daytime and openly, and within five days
in the presence of the quaestor the aforesaid officials each shall swear
by Jupiter and the household gods that he will do what properly should
be done in accordance with this law, and that he, with malice aforethought,
neither will act in violation of this law nor will act nor will interpose
a veto whereby any of the provisions of this law may be annulled. If
anyone does not take the oath in accordance with this law he neither
shall canvass for nor shall administer nor shall hold a magistracy or
the imperium. He shall not give his opinion in the Senate, nor shall
anyone allow him to do so, nor shall a censor enroll him in the Senate.
The judex appointed by this law shall provide that the name of anyone
who has taken the oath as above required shall be recorded with the
urban quaestor. The quaestor shall receive these names and shall enter
in the public records the names of those who have taken the oath in
his presence in accordance with this law. |
|
IV. | IV. | |
Quei
senator est eritve inve senatu sententi]am deixerit post hance legem
rogatam, eis in diebus X proxsumeis, quibus quisqu[e eorum sciet | hance
legem popolum plebemve iousisse], iouranto apud quaestorem ad aerarium
palam luci per Iovem deosque Penateis : [sese quae ex h(ace) l(ege)
|| oportebit facturum esse, neque se]se advorsum hance legem facturum
esse, neque seese, quominus sei | . . . . se hoice leegei. . . anodni
. . . iuraverint . . | . . . . . . . . . . .
| . . . . . . . . . . . e quis magistratus p . . . | . . . . . . . . | . . . . . . . . . . uti in taboleis popliceis . . . || . . . . . . . . trinum nondinum . . . . | . . . . . . . . . . . . is erit uu . . . . , , | |
Anyone
who is a senator or expresses his opinion in the Senate after
the passage of this law, in the ten days immediately following the day
on which he knows that the people or the plebs have authorized this
law, shall swear in the presence of the quaestor at the treasury in
daytime and openly by Jupiter and the household gods that he will do
what properly should be done in accordance with this law and that he
neither will act in violation of this law nor will do anything whereby
... |
|