28. Latins
obtain Roman citizenship in many ways.
29. For,
by the Lex Aelia Sentia, where slaves under the age of thirty
years are manumitted and become Latins, if they marry either women
who are Roman citizens or Latin colonists, or those who belong to
the same condition as themselves, and prove this by the testimony
of not less than seven Roman citizens who have arrived at the age
of puberty; and they have sons, and the latter are a year old, authority
is granted them by this law to appear before the Praetor — or, in
the provinces before the Governor — and prove that they have married
wives in accordance with the terms of the Lex Aelia Sentia,
and have sons by them who are a year old; and if the magistrate
before whom this proof is adduced should declare it to be true,
then the Latin and his wife, provided she and her son are of the
same condition, are ordered to become Roman citizens.
30. I
added the clause, "If the son is of the same condition", for the
reason that if the wife of the Latin aforesaid is a Roman citizen,
her son is a Roman citizen by birth under the terms of the recent
Decree of the Senate promulgated by the Divine Hadrian.
31. This
right of acquiring Roman citizenship, though at first only conferred
upon those who had been manumitted under thirty years of age and
had become Latins by the Lex Aelia Sentia, was afterwards,
by a Decree of the Senate issued under the consulship of Pegasus
and Pusio, granted to all Latins, even though they were more than
thirty years of age at the time when they were manumitted.
32. However,
even if the Latin should die before he was able to prove that his
son was a year old, the mother of the latter can prove his condition,
and hence both she and her son (if she is a Latin) will become Roman
citizens. If the mother should not be able to prove this, the son
himself can do so when he reaches the age of puberty. If the son
himself is a Roman citizen, for the reason that he is born of a
mother who is a Roman citizen, he must still prove his condition
in order to become the heir of his father.
32a. What
we have stated with reference to a son being a year old we also
understood to apply to a daughter of the same age.
32b. Moreover,
by the Lex Visellia, persons become Roman citizens, where
by manumission they have become Latins, when either under or over
thirty years of age, if they have served for six years in the guards
at Rome. A Decree of the Senate is said to have been subsequently
enacted by which Roman citizenship was bestowed on Latins if they
had served for three years in the army.
32c. Likewise,
by an Edict of the Divine Claudius, Latins obtain the rights of
Roman citizens if they build a ship with a capacity not less than
ten thousand measures of grain, and the said ship, or one substituted
for it, should transport grain to Rome for the term of six years.
33. Moreover,
it was established in an Edict published by Nero that if a Latin
who had property worth two hundred thousand sesterces, or more,
should build a house in the City of Rome on which he expended not
less than half his estate, he should obtain the right of Roman citizenship.
34. Finally,
the Divine Trajan decreed that if a Latin should exercise the calling
of a miller in the City of Rome for the term of three years, and
should grind each day not less than a hundred measures of grain,
he could acquire Roman citizenship.
35. Slaves
who become Latins either because they are under thirty years of
age when manumitted, or, being over that age, have been informally
manumitted, may become Roman citizens by being again manumitted
either by the wand of the Praetor, or by inscription on the register
of the census, or by will; and in either of these cases they become
the freedmen of the party who manumitted them a second time. Therefore,
if a slave forms part of your property by bonitarian right and belongs
to me by quiritarian right, he can be made a Latin solely by you,
and he can be manumitted a second time by me but not by you, and
in this way he will become my freedman; and if he obtains the right
of citizenship in other ways he still will be my freedman. The possession
of his estate at the time of his death is however granted to you,
no matter in what way he may have obtained Roman citizenship. But,
if he is manumitted by one who has in him both bonitarian and quiritarian
rights he can be manumitted by the said party, and become both a
Latin and a Roman citizen.
36. Every
one who desires to manumit a slave is not permitted to do so.
37. For
he who manumits a slave for the purpose of defrauding his creditors
or his patron, commits an act which is void, for the reason that
the Lex Aelia Sentia prevents the grant of freedom.
38. Likewise,
by the same law a minor owner under the age of twenty years is not
permitted to manumit a slave, except by the intervention of the
Praetor, after proper cause has been shown for the manumission in
the presence of the Council.
39. The
following are proper causes for manumission, for instance, where
anyone manumits his father, his mother, his teacher, or his foster-brother.
Moreover, the reasons which we have designated above with reference
to a slave under thirty years of age may be adduced also in the
case of which we speak; and likewise, on the other hand, the same
reasons which we stated with reference to an owner under the age
of twenty years may be advanced where the slave is less than thirty
years old.
40. Therefore,
as a certain restriction on the manumission of slaves is imposed
upon owners under the age of twenty years by the Lex Aelia Sentia,
the result is that anyone who has completed his fourteenth year,
although he can make a will, appoint an heir to his estate, and
bequeath legacies, still, if he is under the age of twenty years,
he cannot grant freedom to his slave.
41. And
even though an owner under the age of twenty years may desire to
constitute a slave a Latin, he must, nevertheless, prove before
the Council, that he has a good reason for doing so, and afterwards
manumit the said slave in the presence of friends.
42. Moreover,
by the Lex Fufia Caninia a certain limit is established with
reference to the manumission of slaves by a will.
43. Hence,
he who has more than two slaves and not more than ten, is permitted
to manumit as many as half of that number. He, however, who has
more than ten and not more than thirty slaves, is permitted to manumit
a third of that number; and he who has more than thirty slaves and
not more than a hundred, is granted authority to manumit one fourth
of his slaves. Finally, he who has more than one hundred and not
more than five hundred, is not permitted to manumit more than a
fifth; and, no matter how many slaves a man may have, he is not
permitted to manumit more than this, as the law prescribes that
no one shall have the right to manumit more than a hundred. Still,
where anyone has only one or two slaves, his case does not come
under this law, and therefore he has free power of manumission.
44. Nor
does this law have any reference whatever to persons who manumit
in any way except by will, and therefore those who do so either
in the tribunal of the Praetor, or by enrollment on the registers
of the census, or in the presence of friends, are permitted to liberate
their entire bodies of slaves; provided however, that no other reason
prevents their receiving their freedom.
45. What
we have stated with reference to the number of slaves which can
be manumitted by will should be understood to mean that where a
man has a right to liberate the half, the third, the fourth, or
the fifth part of his entire body of slaves, he shall in no case
be restricted to a smaller number than he would have been permitted
to manumit had the estimate been made according to the next preceding
scale. This provision is in accordance with reason, for it certainly
would be absurd for any one to be permitted to liberate five out
of his ten slaves, because he is granted authority to manumit half
of that number; while another, having twelve slaves, would not be
permitted to manumit more than four; and anyone who has more than
ten and not more than thirty, under the same rule should be permitted
also to manumit five, the same number which he who has ten is allowed
to liberate.
46. If
freedom should be granted by a testator in his will to a greater
number of slaves than is above mentioned, and the names are written
in a circle so that no order of manumission can be ascertained,
none of the said slaves shall become free; because the Lex Fufia
Caninia, as well as other special Decrees of the Senate, have
declared all testamentary provisions devised for the purpose 01
evading the law to be void.
47. In
conclusion, it should be noted that, as it is provided by the Lex
Aelia Sentia that slaves who have been manumitted for the purpose
of defrauding a patron, or creditors, do not become free; for the
Senate, at the suggestion of the Divine Hadrian, decreed that this
rule should also apply to foreigners, while the other provisions
of the same law do not apply to them.
48. There
is another division with reference to the law of persons, for some
persons are their own masters, and some are subject to the authority
of others.
49. Again,
of those persons who are subject to the authority of another, some
are in his power, others are in his hand, and others are considered
his property.
50. Let
us now consider those that are subject to the authority of another,
for, when we ascertain who they are, we shall then understand what
persons are their own masters.
51. In
the first place, let us examine those who are in the power of another.
52. Slaves
are in the power of their masters, and this power is acknowledged
by the Law of Nations, for we know that among all nations alike
the master has the power of life and death over his slaves, and
whatever property is acquired by a slave is acquired by his master.
53. At
the present time, however, neither Roman citizens nor any other
persons who are under the empire of the Roman people are permitted
to employ excessive or causeless severity against their slaves;
for by a constitution of the Most Holy Emperor Antoninus anyone
who kills his slave, without good reason, is not less liable than
one who kills the slave of another; and the excessive harshness
of masters is restrained by another constitution of the same Emperor;
for he, having been consulted by certain Governors of provinces
with reference to slaves who flee for refuge to the temples of the
Gods or the statues of the Emperor, ordered that if the cruelty
of masters appeared to be intolerable, they should be compelled
to sell their slaves; and in both cases he acted justly, for we
should not make a bad use of our rights, in accordance with which
principle the administration of their own property is forbidden
to spendthrifts.
54. But,
as among Roman citizens, a double ownership may exist (for a slave
is understood to be subject to bonitarian or quiritarian right or
to belong to both these classes) so we merely say that a slave is
in the power of his owner if he forms part of his property by bonitarian
right, even if at the same time he may not belong to him by quiritarian
right; for anyone who has the bare quiritarian right in a slave
is not understood to have him in his power.
55. In
like manner, our children whom we have begotten in lawful marriage
are under our control. This right is peculiar to Roman citizens,
for there are hardly any other men who have such authority over
their children as we have, and this the Divine Hadrian stated in
the Edict which he published with reference to persons who petitioned
for Roman citizenship for themselves and for their children, for
he said: "It does not escape my knowledge that the Galatians hold
that children are in the power of their parents."
56. Roman
citizens are understood to have contracted marriage according to
the Civil Law and to have the children begotten by them in their
power if they marry Roman citizens, or even Latins or foreigners
whom they have the right to marry; for the result of legal marriage
is that the children follow the condition of the father and not
only are Roman citizens by birth, but also become subject to paternal
authority.
57. Therefore,
certain veterans are usually granted permission by the Imperial
Constitutions to contract civil marriage with those Latin or foreign
women whom they first marry after their discharge, and the children
born of such unions become Roman citizens by birth, and are subject
to the authority of their fathers.
57a. Marriage,
however, cannot take place with persons of servile condition.
58. Nor
are we permitted to marry any free woman, as we should refrain from
contracting matrimony with certain ones of this class.
59. For
marriage cannot be contracted between persons who sustain to one
another the relation of ascendants and descendants, nor can legal
matrimony exist between them; for instance, between father and daughter,
mother and son, or grandfather and granddaughter; and if such persons
form unions they are said to have contracted nefarious and incestuous
marriages. To such an extent does this rule apply that, although
the relationship of parents and children may have been established
by adoption, they cannot contract matrimony with one another, and
even if the adoption has been dissolved, the same rule of law will
continue to apply; so that I could not take as a wife a woman who
sustains to me the relationship of daughter or granddaughter by
adoption, even if I have emancipated her.
60. This
rule also applies to persons related in the collateral degree, but
not to the same extent.
61. Marriage
is indeed prohibited between brother and sister, whether they are
born of the same father or mother or merely of one of these parents
in common; but although legal marriage cannot take place between
me and my sister by adoption as long as the adoption continues to
exist, still if the adoption is dissolved by emancipation I can
marry her, and if I should be emancipated, no impediment to the
marriage will exist.
62. It
is lawful for a man to marry the daughter of his brother, and this
first became customary when the Divine Claudius married Agrippina,
his brother's daughter, but it is not lawful for anyone to marry
his sister's daughter, and this rule is stated in the Imperial Constitutions.
It is likewise illegal for a man to take as his wife his paternal
or maternal aunt.
63. Moreover,
I cannot marry my former mother-in-law or daughter-in-law, or my
step-daughter or step-mother. We make use of the word "former,"
because if the marriage by which affinity of this kind was established
is still in existence, there is another reason why I cannot marry
her, for a woman cannot marry two men, nor can a man have two wives.
64. Therefore,
if anyone should contract a nefarious and incestuous marriage he
is considered to have neither a wife nor children, hence the issue
of such a union are considered to have a mother but no father, and
for this reason are not subject to paternal authority, but resemble
children whom the mother has conceived through promiscuous intercourse;
and they, in like manner, are understood to have no father, as he
also is uncertain; therefore they are ordinarily called illegitimate
children, either from the Greek word meaning conceived indiscriminately,
or because they are children without any father.
65. It
sometimes happens that children when born are not under the control
of their fathers but are afterwards subjected to their authority.
66. For
instance, under the Lex Aelia Sentia, if a Latin, after having
married, should have a son who is a Latin by a Latin mother, or
who is a Roman citizen by a Roman mother, he will not have him under
his control; but if he should afterwards obtain the right of Roman
citizenship by the evidence required by law, his son will, at the
same time, be brought under his power.
67. Likewise,
if a Roman citizen should marry a Latin or a foreign woman through
ignorance, believing that she was a Roman citizen, and should have
a son, the latter will not be under his control because he will
not be a Roman citizen, but either a Latin or a foreigner; that
is to say, he will belong to the same condition as his mother, as
no child follows the condition of its father unless the right to
legal marriage existed between its parents; but by a Decree of the
Senate it is permitted to prove the cause of error, and in this
way the wife and the son will both obtain Roman citizenship, and
the son will, from that time, begin to be under the control of his
father. The same rule applies where a Roman citizen marries a woman
belonging to the class of the dediticii, except that the
wife does not become a Roman citizen.
68. Moreover,
if a female Roman citizen should, through mistake, marry a foreigner
under the impression that he was a Roman citizen, she will be permitted
to prove the cause of error, and in this way both her son and her
husband will obtain Roman citizenship, and, at the same time, the
son will begin to be subject to the authority of the father. The
same rule also applies if the woman marries a foreigner as a Latin
under the terms of the Lex Aelia Sentia, as provision for
a case of this kind is specially made by the Decree of the Senate.
Again, the same rule applies to a certain extent if she should marry
a man belonging to the class of the dediticii, as being either
a Roman citizen or a Latin under the provisions of the Lex Aelia
Sentia, except that her husband belonging to the class of the
dediticii remains in the same condition, and therefore his
son, although he becomes a Roman citizen, is not subjected to the
authority of his father.
69. Likewise,
if a Latin woman should marry a foreigner believing him to be a
Latin in accordance with the Lex Aelia Sentia, on the birth
of a son she can, under the Decree of the Senate, prove the cause
of her error, and then all the parties will become Roman citizens,
and the son will pass under the control of his father.
70. The
same rule has been established where a Latin man marries a woman
who is a foreigner under the impression that she is either a Latin
or a Roman citizen, with a view to taking advantage of the Lex
Aelia Sentia.
71. Moreover,
a Roman citizen who thinks that he is a Latin, and for this reason
marries a Latin woman, will be permitted to prove the cause of his
error in case of the birth of a son, just as if he had married his
wife under the provisions of the Lex Aelia Sentia. Likewise,
those who being Roman citizens think that they are foreigners and
marry foreign women, are permitted by the Decree of the Senate,
on the birth of a son, to prove the cause of their error; and this
having been done, the wife becomes a Roman citizen, and the son
not only obtains to Roman citizenship but also is brought under
the authority of his father.
72. Whatever
we have said with reference to a son is also understood to apply
to a daughter.
73. And,
so far as proving the cause of the error is concerned, as nothing
with reference to this was provided by the Decree of the Senate,
it makes no difference how old the son or daughter may be unless
he or she should be a Latin; because it was also declared by the
Lex Aelia Sentia that in this case if the son or daughter
is less than a year old the cause cannot be proved. It has not escaped
my observation that it was stated in a rescript of the Divine Hadrian,
with reference to the proof of the cause of the error, that the
child must be a year old, but the right did not seem to be of general
application, as the Emperor issued the rescript under peculiar circumstances.
74. If
a foreigner, believing himself to be a Roman citizen, married a
woman who is a Roman citizen, the question arises whether he could
prove the cause of error under the Decree of the Senate. He could
not do so, however, as this privilege is not granted by the Decree
of the Senate to a foreigner, even though he, being mistaken, should
have married a Roman citizen, unless this right was especially conferred
upon him. But, when a foreigner married a woman who is a Roman citizen,
and after a son was born, he obtained Roman citizenship in some
other way, then when the question arose whether he could prove the
cause of error, the Emperor Antoninus stated in a rescript that
he could do so, just as if he had remained a foreigner; from which
we gather that even a foreigner can prove the cause of error.
75. From
what we have said, it is apparent that where either a Roman citizen
marries a foreign woman or a foreigner marries a woman who is a
Roman citizen, the child born of the union is a foreigner. If, however,
a marriage of this kind should have been contracted through mistake,
the defect can be remedied in the manner which we explained above.
But if no error took place, and the parties, aware of their condition,
contracted marriage, the defect of an union of this kind can, under
no circumstances, be remedied.
76. We,
however, are speaking of persons who have not the right to contract
legal marriage; for, otherwise, if a Roman citizen should marry
a foreign woman with whom civil marriage can be contracted as is
stated above, a legal marriage takes place, and a son born to the
parties is a Roman citizen, and will become subject to the authority
of his father.
77. Likewise,
if a female Roman citizen should marry a foreigner who is entitled
to contract a legal marriage, and a son is born, he will be an alien,
and the lawful son of his father, just as if he had begotten him
with a foreign woman. At the present time, however, by a Decree
of the Senate enacted at the instance of the Divine Hadrian, even
if the right of civil marriage did not exist between a woman who
is a Roman citizen and a foreigner, the child born of the union
is the lawful son of his father.
78. What
we have stated, however, with reference to a female Roman citizen
marrying a foreigner, and their issue being an alien, is derived
from the Lex Minicia, by which it is provided that where
a child is born of an unequal marriage it follows the condition
of the parent of inferior rank. On the other hand, it is provided
by the same law that if a Roman citizen should marry a foreign woman
with whom the right of legal marriage did not exist, the child born
of this union will be a foreigner. The Lex Minicia was not
especially necessary in a case of this kind, for, without this law,
the child would have followed the condition of its mother, as this
is the rule by the Law of Nations, among those between whom the
right of civil marriage does not exist. This provision of the law
which directs that the issue of a Roman citizen and a foreign woman
shall be a foreigner seems to be superfluous, for even without this
law this would be the case under the Law of Nations.
79. Moreover,
to such an extent does this rule apply that the issue of the marriage
between a Roman citizen and a Latin woman follows the condition
of its mother, for in the Lex Minicia not only are alien
nations and peoples designated as "foreigners," but also those who
are called Latins; and it also refers to other Latins who had their
own peoples and states, and were included under the head of foreigners.
80. On
the other hand, by the same rule, the son of a Latin father and
a mother who was a Roman citizen, whether the marriage was contracted
under the provisions of the Lex Aelia Sentia or not, is born
a Roman citizen. There were some authorities, however, who held
that where a marriage was contracted under the Lex Aelia Sentia
the child was born a Latin; for the reason that in this instance
the right of legal marriage was conferred upon the parties by the
Lex Aelia Sentia et Junia, and legal marriage always has the
effect of giving the child the same condition as its father; for,
if the marriage were otherwise contracted, the child, by the Law
of Nations, would follow the condition of its mother, and for this
reason would be a Roman citizen. We, however, make use of the rule
established by the Decree of the Senate at the instance of the Divine
Hadrian, by which it is declared that, under all circumstances,
the child of a Latin man and a woman who is a Roman citizen is born
a Roman citizen.
81. In
conformity with these provisions, the said Decree of the Senate,
enacted at the instance of the Divine Hadrian, also prescribes that
the issue of a Latin man and a foreign woman, as well as that of
a foreign man and a Latin woman, follows the condition of the mother.
82. The
result of this is that the child of a female slave and a freeman
is, by the Law of Nations, born a slave; and, on the other hand,
the child of a free woman and a male slave is free by birth.
83. We
should note, however, whether any law or enactment having the force
of law, in any case changes the rule of the Law of Nations.
84. For
example, under the Claudian Decree of the Senate, a woman who is
a Roman citizen and has sexual intercourse with a slave belonging
to another with the consent of his master will, in accordance with
the agreement, remain free herself while she gives birth to a slave;
for the contract entered into between her and the owner of the slave
is declared to be valid by the Decree of the Senate. Afterwards,
however, the Divine Hadrian, influenced by the injustice and impropriety
of the law, restored the rule of the Law of Nations, so that as
the woman herself remains free, her child is also born free.
85. Likewise,
by another law, children born of a female slave and a freeman could
be born free; for it is provided by the said law that if anyone
should have sexual intercourse with a female slave belonging to
another and whom he believed to be free, and any male children should
be born, they will be free; but any female children would be the
property of him to whom their mother, the female slave, belonged.
In this case, however, the Divine Vespasian, influenced by the impropriety
of the law, restored the rule of the Law of Nations, so that, in
every instance, even if female children should be born, they will
become the slaves of the person who owned their mother.
86. Another
section of the same law remains in force, namely, that any children
born to a free woman and a slave who is the property of another,
and whom she knew to be a slave, are born slaves; hence among those
who are not subject to this law, the child follows the condition
of its mother by the Law of Nations, and on this account is free.
87. In
those cases, however, where the child follows the condition of the
mother and not that of the father, it is perfectly clear that it
is not subject to the authority of his father, even though the latter
may be a Roman citizen; and therefore we stated above that in certain
instances where a marriage which was not lawful was contracted through
a mistake, the Senate could intervene and remedy the defect of the
marriage, and in this way generally bring it about that the son
should be subjected to the authority of his father.
88. If
a female slave should conceive by a Roman citizen and afterwards,
having been manumitted, should become a Roman citizen and a child
should be born, although the latter would be a Roman citizen like
its father, it would still not be under the control of the latter,
for the reason that it was not conceived in lawful marriage, and
because an union of this kind is not declared to be legal by any
decree of the Senate.
89. The
decision which was made that if a female slave should conceive by
a Roman citizen and then, after having been manumitted, her child
should be born free, is in accordance with natural law, for children
who are illegitimately conceived assume their status at the time
when they are born, and therefore, if they are born of a free woman,
they will be free, nor does it make any difference by whom their
mother conceived them while she was a female slave; but those who
are lawfully conceived assume their status at the time of conception.
90. Therefore,
where a female citizen at Rome, who is pregnant at the time, is
interdicted from fire and water, and for this reason having become
a foreigner, gives birth to a child; many authorities make a distinction,
and are of the opinion that, as she conceived in lawful marriage,
her child is born a Roman citizen, but if she conceived as the result
of promiscuous intercourse, her child will be an alien.
91. Likewise,
where a woman who is a Roman citizen while pregnant, becomes a slave
under the Claudian Decree of the Senate, for the reason that she
had intercourse with a slave belonging to another, against the consent
and protest of his master, many authorities make a distinction and
hold that as the child was conceived in lawful marriage, it will
be born a Roman citizen, but if it was conceived as the result of
promiscuous intercourse, it will be born the slave of the person
to whom his mother belongs.
92. Again,
if an alien woman should conceive as the result of promiscuous intercourse,
and afterwards become a Roman citizen and bring forth a child, the
latter will be a Roman citizen. If, however, she should conceive
by an alien whom she married in accordance with foreign laws and
customs, she will, under the terms of the Decree of the Senate enacted
at the instance of the Divine Hadrian, be held to give birth to
a Roman citizen, provided Roman citizenship has also been conferred
upon the father.
93. Where
an alien has acquired Roman citizenship for himself and his children,
the latter do not pass under the control of their father unless
the Emperor should expressly cause them to do so; and this he only
does when, after the case has been examined, he thinks that this
would be advantageous to the children. He, moreover, makes a more
diligent and minute investigation with reference to children who
are under the age of puberty and absent; and this rule is set forth
in an Edict of the Divine Hadrian.
94. Likewise,
where anyone with his wife, during her pregnancy, is presented with
Roman citizenship, although the child, as we have mentioned above,
is born a Roman citizen, he still does not pass under the control
of his father; and this is stated in a rescript of the Divine Hadrian.
For this reason if he knows that his wife is pregnant, and he petitions
the Emperor for citizenship for himself and his wife, he should,
at the same time, ask that his child shall be subjected to his authority.
95. The
rule is otherwise in the case of those who, together with their
children, attain to Roman citizenship by the right of being Latins,
for their children pass under their control.
96. This
right has been granted to certain foreign States, either by the
Roman people, or by the Senate, or by the Emperor. The right of
Latinity is either greater or less. Greater Latinity is that of
those who are elected decurions or administer any honorable office
or magistracy, and by this means obtain Roman citizenship. The lesser
right of Latinity is where only those who administer the office
of magistrate or any other honorable employment attain to Roman
citizenship; and this difference is referred to in many Imperial
rescripts.
97. Not
only as we have stated are natural children in our power, but also
those whom we adopt.
98. Adoption
takes place in two ways; either by the authority of the people,
or by the command of the magistrate, as for instance, of the Praetor.
99. We
adopt, by the authority of the people, those who are their own masters,
which kind of adoption is called arrogation, for the reason that
he who adopts is asked, that is to say, interrogated, whether he
desires to have the person whom he intends to adopt as his lawful
son; and he who is adopted is asked whether he is willing to have
this done; and the assembled people are asked whether they direct
this to take place. By the command of the magistrate we adopt those
who are under the control of their parents, whether they are in
the first degree of descendants, as a son or a daughter, or whether
they belong to an inferior degree, as a grandson or a granddaughter,
a great-grandson or a great-granddaughter.
100. Adoption
by the people can only take place at Rome; and the other usually
takes place in the provinces before the Governors of the same.
101. The
better opinion is that women cannot be adopted by the voice of the
people; but women may be adopted in the tribunal of the Praetor
at Rome, or in the provinces in the tribunal of the Proconsul or
the lieutenant.
102. The
adoption of a child under the age of puberty by the vote of the
people was at one time forbidden, and at another permitted; but
at present, by the Epistle of the Emperor Antoninus addressed to
the pontiffs, it is allowed under certain conditions, if there seems
to be good cause for the adoption. We can, however, adopt persons
of any age in the tribunal of the Praetor at Rome, or in the provinces
in that of the Proconsul, or the lieutenant.
103. It
is a rule common to both kinds of adoption that persons who are
incapable of begetting children, such as eunuchs, can adopt.
104. Women,
however, cannot in any way adopt other persons, for the reason that
they cannot exercise authority even over their natural children.
105. Likewise,
if anyone adopts another, either by the vote of the people, or by
the consent of the Praetor or the Governor of a province, he can
give the son whom he has adopted in adoption to another.
106. It
is a question, however, with reference to both forms of adoption,
whether a person can adopt another who is older than himself.
107. It
is peculiar to that kind of adoption which takes place by the vote
of the people, that if he who gives himself to be arrogated has
children under his control, he will not only himself be subject
to the authority of the arrogator, but his children will also be
under the control of the latter, as grandchildren.
108. Now
let us consider those persons who are in our hand, which right is
also peculiar to Roman citizens.
109. Both
males and females are under the authority of another, but females
alone are placed in the hands.
110. Formerly
this ceremony was performed in three different ways, namely, by
use, by confarreation, and by coemption.
111. A
woman came into the hand of her husband by use when she had lived
with him continuously for a year after marriage; for the reason
that she was obtained by usucaption, as it were, through possession
for the term of a year, and passed into the family of her husband
where she occupied the position of a daughter. Hence it is provided
by the Law of the Twelve Tables that if a woman was unwilling to
be placed in the hand of her husband in this way, she should every
year absent herself for three nights, and in this manner interrupt
the use during the said year; but all of this law has been partly
repealed by legal enactments, and partly abolished by disuse.
112. Women
are placed in the hand of their husbands by confarreation, through
a kind of sacrifice made to Jupiter Farreus, in which a cake is
employed, from whence the ceremony obtains its name; and in addition
to this, for the purpose of performing the ceremony, many other
things are done and take place, accompanied with certain solemn
words, in the presence of ten witnesses. This law is still in force
in our time, for the principal flamens, that is to say, those of
Jupiter, Mars, and Quirinus, as well as the chief of the sacred
rites, are exclusively selected from persons born of marriages celebrated
by confarreation. Nor can these persons themselves serve as priests
without marriage by confarreation.
113. In
marriage by coemption, women become subject to their husbands by
mancipation, that is to say by a kind of fictitious sale; for the
man purchases the woman who comes into his hand in the presence
of not less than five witnesses, who must be Roman citizens over
the age of puberty, and also of a balance-holder.
114. By
this act of sale a woman can not only make a coemption to her husband
but also to a stranger, that is to say, the sale takes place either
on account of marriage or by way of trust; for a woman who disposes
of herself in this way to her husband for the purpose of occupying
the place of his daughter is said to have done so on account of
matrimony; but where she does this for some other purpose, either
to a husband or to a stranger, as for instance in order to avoid
a guardianship, she is said to have made a coemption by way of trust.
115. The
method by which this is done is as follows: If a woman wishes to
get rid of her present guardians and obtain another in their stead,
she makes this disposal of herself with their consent; and then
the other party to the sale sells her again to him to whom she wishes
to be her guardian, and he manumits her by the ceremony of the wand
of the Praetor, and by this means becomes her guardian, and is designated
a fiduciary guardian, as will hereafter appear.
115a. Formerly
a fiduciary coemption took place for the purpose of acquiring power
to make a will, for women, with some exceptions, did not then have
testamentary capacity unless they had made fictitious sales of this
kind, and after having been resold, were manumitted; but the Senate,
at the suggestion of the Divine Hadrian, abolished this necessity
of making a fictitious sale.
115b. Even
if the woman makes a fiduciary sale of herself to her husband, she
nevertheless occupies the place of his daughter; for if a wife comes
into the hand of her husband for any reason whatsoever, it has been
decided that she enjoys the rights of a daughter.
116. It
remains for us to explain what persons are subject to mancipation.
117. All
children of either the male or female sex who are under the control
of their father can be mancipated by him in the same way as that
in which slaves can be mancipated.
118. The
same rule of law applies to those persons who are in the hand of
others, and they can be mancipated in the same way by those to whom
they have been sold, just as children may be mancipated by their
father; and while she who is married to the purchaser may only occupy
the place of his daughter; still, though she may not be married
to him, nor occupy the place of his daughter, she can still be mancipated
by him.
118a. Generally
speaking, mancipation takes place either by parents or by those
who obtain possession by coemption, when the parents and the so-called
purchasers desire to release the persons from their authority, as
will appear more clearly hereafter.
119. Mancipation,
as we have mentioned above, is a kind of fictitious sale, and the
law governing it is peculiar to Roman citizens. The ceremony is
as follows: After not less than five witnesses (who must be Roman
citizens above the age of puberty) have been called together, as
well as another person of the same condition who holds a brazen
balance in his hand and is styled the "balance holder," the so-called
purchaser, holding a piece of bronze in his hands, says: "I declare
that this man belongs to me by my right as a Roman citizen, and
let him be purchased by me with this piece of bronze, and bronze
balance." Then he strikes the scales with the piece of bronze, and
gives it to the so-called vendor as purchase money.
120. In
this manner both slaves and free persons are mancipated, as well
as such animals as are subject to sale, among which are included
oxen, horses, mules, and asses, as well as urban and rustic estates;
for instance, Italian lands are usually disposed of in the same
manner.
121. The
sale of land differs from the mancipation of other things, in that
both slaves and free persons, as well as animals subject to mancipation
cannot be disposed of in this way unless they are present; as it
is necessary for him who acquires the object by mancipation to be
able to grasp it with his hands, and the ceremony is designated
mancipation because the property is seized with the hands. Lands,
however, are usually mancipated at a distance.
122. A
piece of brass and a balance are employed for the reason that in
former times only brazen money was in circulation, and this consisted
of asses, double asses, half asses, and quarter asses; nor was any
gold or silver coin in circulation, as we learn by the Law of the
Twelve Tables. The value of the purchasing power of these coins
was not estimated by their number, but by their weight; hence an
as consisted of a pound of bronze, a double as of two pounds (whence
it derived its name, which is still retained), while the half-asses
and quarter-asses were estimated by their respective parts of a
pound. Therefore, in former times, those who paid out money to anyone
did not count it but weighed it, and the slaves who were permitted
to disburse money were called "weighers."
123. If
anyone should ask what is the difference between coemption and mancipation,
the reply is that the first ceremony does not reduce the party to
a servile condition; but persons of either sex mancipated by parents
or others are reduced to the condition of slaves, to such an extent
that they cannot take either an estate or a legacy under the will
of the party by whom they have been mancipated, unless they have
been ordered to be free by the terms of the same will; just as the
law is with reference to the persons of slaves. The reason for this
distinction is clear, as the words used by parents and so-called
purchasers are the same as those employed in the mancipation of
slaves, but in the coemption of women this is not the case.
124. Let
us now consider in what ways those who are subject to the authority
of another are released from it.
125. And,
in the first place, let us examine those who are under the power
of others.
126. We
can understand from what has been stated above with reference to
the manumission of slaves, how they are freed from the power of
their masters.
127. Children
who are under the authority of their father become their own masters
at his death. The following distinction, however, must be made,
namely: When a father dies, his sons and his daughters always become
independent; but when a grandfather dies, his grandsons and granddaughters
do not, under all circumstances, become independent, but only where,
after the death of their grandfather, they do not again pass under
the control of their father. Therefore, if at the time of the death
of their grandfather their father was living and was under the control
of his father, they pass under the control of their father after
the death of their grandfather; but if, at the time of the death
of their grandfather, their father was either dead or had been released
from the control of his father, then the grandchildren, for the
reason that they cannot pass under his control, will become their
own masters.
128. As
a person who, on account of the commission of some crime, has been
interdicted from water and fire under the Lex Cornelia, loses
his Roman citizenship, and for this reason is excluded from the
number of Roman citizens, his children cease to be under his control,
just as if he were dead; for reason does not permit that a person
of the condition of an alien should have a Roman citizen subject
to this authority. In like manner, if anyone who is in the power
of his father is interdicted from water and fire, he ceases to be
under his control, as it is not reasonable that a man of the condition
of an alien should be under the parental authority of a Roman citizen.
129. Even
if the father should be taken captive by the enemy and thereby become
the enemy's slave, nevertheless, his authority over his children
remains in abeyance under the law of postliminium, by which
those who were captured by the enemy and return, recover all their
former rights; and, therefore, if he should return, he will have
his children in his power. If, however, he should die while in captivity,
his children will become their own masters; but it may be doubted
whether this took place at the time when the father died in the
hands of the enemy, or at the time when he was captured. Likewise,
if the son himself, or a grandson, should be taken captive by the
enemy, we say that the authority of the father remains in abeyance
on account of the law of postliminium.
130. Moreover,
male children are released from paternal authority if they are installed
priests of Jupiter; and females, if they are chosen Vestal Virgins.
131. In
former times also, when the Roman people were accustomed to establish
colonies in Latin territory, sons, who, by the order of their father,
placed their names upon the roll of the Latin colony, ceased to
be under the control of their father, because they became citizens
of another State.
132. Again,
children cease to be under parental authority by means of mancipation.
A son, however, by three mancipations, and other children either
of the male or female sex by a single mancipation, are released
from parental authority; for the Law of the Twelve Tables only mentions
three mancipations with reference to a son, as follows: "If a father
sells his son three times, let him be free from the control of his
father." This ceremony takes place in the following manner. The
father sells his son to a third party, and the latter manumits him
by the wand of the Praetor, and by doing so, he is restored to the
control of his father; and the latter then sells him a second time,
either to the same person or to another (but it is customary to
sell him to the same person); and he again manumits him in the same
way, and by this act the son is again placed in the power of his
father; and the father then sells him a third time, either to the
same person or to another (it is customary, however, for him to
be sold to the same person), and by virtue of this sale he ceases
to be under the control of his father, even though he has not yet
been manumitted, but still remains in the condition of one who has
been sold.
133. It
should, however, be noted that one who has a son, and by him a grandson
under his control, has full power to release his son from his control,
and still to retain authority over his grandson; or, on the other
hand, he has the right to manumit his grandson, or to render both
parties their own masters. We understand that this rule also applies
to great-grandsons.
134. Again,
parents also lose their authority over their children by giving
them in adoption. Where a son is given in adoption, three sales
are required, and two intervening manumissions must take place,
as is customary when the father releases a son from his authority,
in order that he may become his own master. Then, the son is either
resold to the father and he who adopts him claims him as his son
before the Praetor; and, if his natural father does not claim him,
he is given by the Praetor to the party who claims him by adoption;
or, if he is not sold again to his father, he who adopts him claims
him from him to whom he was sold for the third time. It is, however,
more convenient for him to be resold to his natural father. In the
case of other offspring of either sex, one sale is sufficient, whether
a resale is made to the natural father or not. The same ceremony
ordinarily takes place in the provinces, in the presence of the
Governor.
135. When
a grandson is conceived after the first or second sale of a son,
although he may not be born until after the third sale of his father,
he, nevertheless, remains under the control of his grandfather,
and may be emancipated, or given in adoption by him. A grandson,
however, who is begotten after the third sale of a son, is not born
under the control of his grandfather; but Labeo holds that he is
born under the control of him to whom his father was sold. We, however,
make use of the following rule, that as long as its father is in
mancipation the right of the child remains in suspense; and if the
father should be manumitted, the child will pass under his authority;
but if he should die before the ceremony of mancipation has been
completed, the child will become its own master.
135a. We
understand that the same rule applies to the case of a grandson
who has been mancipated once, as it does to that of a son who has
been mancipated three times, for, as we stated above, what three
sales accomplished with reference to a son, one accomplishes in
the case of a grandson.
136. A
woman placed in the hand of her husband by confarreation is not,
for this reason, at present, released from paternal authority unless
the ceremony of coemption has been performed; for it is provided
by the Lex Asinia Antistia enacted during the Consulate of
Cornelius Maximus and Tubero, with reference to priestesses of Jupiter
being in the hand of their husbands as far as relates to the sacred
rites; but in all other respects they are considered as not being
under such restraint. Where, however, women are placed in the hand
of their husbands by coemption, they are released from parental
control; and it makes no difference whether they are placed in the
hand of their husbands, or in that of strangers; although those
alone are considered to occupy the place of daughters who are placed
in the hand of their husbands.
137. Women
placed in the hand of their husbands by coemption cease to be subject
to this authority in the same way as daughters under the control
of their father; that is to say, either by the death of him in whose
power they are, or because he has been interdicted from water and
fire.
137a. They
also cease to be in the hand of their husbands by remancipation;
and if emancipated after a single sale they become their own mistresses.
A woman who has concluded a coemption with a stranger by way of
trust, can compel him to sell her again to anyone whom she may select;
but one who has been sold to her husband, in whose hand she is,
cannot compel him to do so, any more than a daughter can compel
her father, even though she may be an adopted daughter. A woman,
however, can, by serving notice of repudiation, force her husband
to release her, just as if she had never been married.
138. As
persons who have been sold in this way are considered to occupy
the position of slaves, if they should be manumitted either by the
Praetor, or by enrollment in the census, or by will, they become
their own masters.
139. In
this instance, however, the Lex Aelia Sentia does not apply.
Therefore, we do not require the party who manumits, or the one
who is manumitted, to be of any particular age; and no attention
is paid to whether the party granting the manumission has either
a patron or a creditor; and not even the number prescribed by the
Lex Fufia Caninia is considered with reference to persons
of this description.
140. But
even if the party having possession of the one who is sold should
be unwilling, the latter can obtain his freedom by being enrolled
on the register of the census; except in the case of one whom his
father has mancipated under the condition that he should be again
sold to him; for, in this instance, the father is considered to
have reserved, to a certain extent, his own power for himself which
he received by mancipation. And, indeed, he is not said to have
received his freedom by enrollment on the register of the census,
against the consent of the party who holds him in mancipation, if
his father gave him up as the result of a noxal action; for instance,
where his father has been condemned on account of a theft committed
by his son and has surrendered him by mancipation to the plaintiff,
for then the plaintiff holds him instead of the payment of a sum
of money.
141. In
conclusion, we observe that no insulting act should be committed
by us against persons whom we hold in mancipation; otherwise, we
shall be liable to a suit for injury committed. And, indeed, men
should not be retained for any length of time in this condition,
but, for the most part, as a matter of form, and only for an instant,
unless the parties are mancipated on account of a noxal action.
142. Let
us now pass to another division. For persons who are neither subject
to paternal authority, nor are in the hand, nor are held in mancipation
by another, may still be under guardianship or curatorship, or may
be free from either of these restrictions. Let us first consider
those who may be under guardianship and curatorship; for then we
shall understand who the other persons are who are subject to neither
of these restraints.
143. And,
first, let us examine those who are under guardianship.
144. Parents
are permitted to appoint testamentary guardians for their children
who are subject to their authority, who are under the age of puberty,
and of the male sex; and for those of the female sex, no matter
what their age may be, and even if they are married; for the ancients
required women, even if they were of full age, to remain under guardianship
on account of the levity of their disposition.
145. Therefore,
if anyone appoints a guardian for his son and daughter by will,
and both should arrive at the age of puberty, the son will cease
to have a guardian, but the daughter will nevertheless remain subject
to guardianship; for it is only under the Lex Julia et Papia
that women are released from guardianship by the birth of children.
Those whom we speak of do not include Vestal Virgins, whom the ancients
desired to be free on account of the honor of the priesthood; hence
this was provided by the Law of the Twelve Tables.
146. We
can, however, only appoint testamentary guardians for grandsons
and granddaughters, if after our death they do not again pass under
the control of their father. Therefore, if my son was under my control
at the time of my death, my grandsons by him cannot have a guardian
appointed by my will, although they were under my control at the
time; for the reason that by my death they were placed under the
control of their father.
147. As
in many other instances posthumous children are considered as already
born, in this case also it has been decided that testamentary guardians
can be appointed for posthumous children, as well as for those previously
born; provided, however, that if born during our lifetime, they
would have been subject to our authority. We can also appoint them
our heirs, but it is not permitted to appoint posthumous strangers
heirs.
148. A
testamentary guardian can be appointed for a wife who is in the
hand of the testator; just as if she were a daughter; and, likewise,
one may be appointed for a daughter-in-law who is in the hand of
a son, just as if she were a granddaughter.
149. A
guardian can most properly be appointed in the following manner,
namely: "I appoint Lucius Titius guardian of my children." If, however,
the appointment was made as follows: "Let Lucius Titius be the guardian
of my children and my wife," it is understood to be legally made.
150. The
choice of a guardian may be left to a wife who is in the hand of
the testator, that is to say, he can permit her to select any guardian
whom she may choose, as follows: "I give to Titia, my wife, the
selection of her guardian." In this instance, the wife is permitted
to appoint a guardian either for the administration of all the property,
or only of one or two things.
151. Moreover,
the choice may be granted either absolutely or with restrictions.
152. It
is ordinarily granted absolutely in the way that we have mentioned
above. Where it is granted with restrictions, the following form
is usually employed: "I grant to Titia, my wife, only one choice
of a guardian"; or: "I only grant her the right to make two selections."
153. These
privileges of selection are very different, for she who has an unlimited
right of choice, can choose a guardian twice or three times, or
oftener; but she who has a limited right of choice cannot make more
than one if only one is granted; and if only two are granted she
has no right to make more than two selections.
154. Guardians
who are especially appointed by will are called "dative"; and those
ta whom the selection of a guardian is left are called "optative."
155. By
the Law of the Twelve Tables the nearest agnates become the guardians
of children for whom no guardian was appointed by will, and they
are styled legal guardians.
156. Agnates
are blood relatives through the male sex, for instance, through
the father; as a brother having the same father, the son of a brother,
or a grandson by him, and also a paternal uncle and his son and
grandson. Those who are related through the female sex are not agnates,
but cognates, according to natural law. Therefore, agnation does
not exist between a maternal uncle and a son or a sister, but cognation
does. In like manner, the son of my maternal aunt, or the sister
of my mother, is not my agnate, but my cognate; and, on the other
hand, I am related to him by the same rule, because children follow
the family of their father, and not that of their mother.
157. Formerly,
however, according to the Law of the Twelve Tables, females had
agnates as legal guardians, but afterwards the Lex Claudia,
which abolished the guardianship of agnates, so far as females were
concerned, was enacted, and therefore a male child under the age
of puberty has his brother, who is above the age of puberty, or
his paternal uncle, as his guardian; but a female child cannot have
a guardian of this kind.
158. The
right of agnation is extinguished by the loss of civil rights, but
the right of cognation is not affected by it, for the reason that
a civil law can abrogate civil rights, but cannot extinguish natural
rights.
159. The
loss of civil rights is a change of former condition, and this takes
place in three ways; it is either greatest, or less, which some
call intermediate, or least.
160. The
greatest loss of civil rights occurs when anyone forfeits at the
same time both his citizenship and his freedom, which happens to
those who are not inscribed on the register of the census, and are
in consequence ordered to be sold; which rule has for some time
been abolished by disuse. Under the terms of the Lex Aelia Sentia,
dediticii are liable to the same penalty for violation of its
provisions if they have established their domicile in the City of
Rome. It also takes place where, under the Claudian Decree of the
Senate, free women become the slaves of the owners of other slaves
with whom they have cohabited against the consent and protest of
their masters.
161. Less,
or intermediate, loss of civil rights occurs when citizenship is
forfeited but freedom is retained, which happens when anyone is
interdicted from fire and water.
162. The
least loss of civil rights results when both citizenship and freedom
are retained, but a man's domestic condition is altered; which happens
to those who are adopted, as well as to women subject to coemption,
and also in the case of those who are given in mancipation and are
afterwards manumitted; so that as often as anyone is mancipated,
or remancipated, or manumitted, he suffers a loss of civil rights.
163. The
right of agnation is extinguished not only by the two greater losses
of civil rights but also by the least; and therefore if a father
should emancipate one of two children, neither can be the guardian
of the other by the right of agnation after his death.
164. When
agnates have a right to guardianship, all of them are not entitled
to that right at once, but only those in the nearest degree.
165. By
the same law of the Twelve Tables, the guardianship of freedwomen
and freedmen under the age of puberty belongs to their patrons and
the children of the latter. This kind of guardianship is also styled
legal, not because special provision is made for it by this law, but
for the reason that this has been accepted by interpretation just
as if it had been expressly stated in the words of the statute; for
as the law directed that the estates of freedmen and freedwomen who
died intestate should belong to their patrons and the children of
the latter, the ancient authorities held that the law intended that
they should be entitled to their guardianship because it ordered that
agnates whom it called to the succession should also be guardians.