EDICT
OF THE CENSORS ON RHETORICIANS ( 92 BC ) |
||
( Johnson, Coleman-Norton & Bourne, Ancient Roman Statutes, Austin, 1961, pp. 62-63, n. 59 ). |
||
Both
Suetonius ( Rhet. I ad init. ) and Gellius
( NA 15, 11, 2 ), who were contemporaries, preservel
this proclamation enunciated about two centuries before their day against
Latin rhetoricians. It fis interesting to find that one of the censors
was Lucius Licinius Crassus, the first forensic orator of his age, into
whose mouth Cicero puts a spirited defense of this edict ( De
Or. 3, 24, 93 -95 ). The conservative Romans objected not so much that the instruction was in Latin instead of in Greek ( as sometimes has been stated ) as that the wider use of Latin attracted more students to what Cicero ( through Crassus ) calls a school of shamelessness ( ludus impudentiae ), where the professors asserted that the ability to speak about subjects attractively in Latin could bc learned in school by rules. It was one thing to tolerate paid rhetoricians as critics of declamations delivered in Greek, since this practice would be construed simply as an exercise in speaking Greek and since Greek rhetoric necessarily thereby did not penetrate into Latin oratory or into instruction therein ; but fit was quite another thing when Latin declamations on artificial themes were being intruded into the education of Roman adolescents. As the event proved, the edict failed, for such instruction became a permanent part of Roman education. |
||
LATIN TEXT ( GIRARD ) | ENGLISH TRANSLATION | |
Cn. Domitius Ahenobarbus L. Licinius Crassus
censores ita edixerunt : |
Gnaeus
Domitius Ahenobarbus and Lucius Licinius Crassus, the censors, proclaim
as follows : |
|
Renuntiatum
est nobis esse homines, qui nouum genus disciplinae instituerunt, ad
quos iuuentus in ludum conueniat ; eos sibi nomen imposuisse Latinos
rhetoras ; ibi homines adulescentulos dies totos desidere. Maiores
nostri, quae liberos suos discere et quos in ludos itare uellent, instituerunt.
Haec noua, quae praeter consuetudinem ac morem maiorum fiunt, neque
placent neque recta uidentur. Quapropter et iis, qui eos ludos habent,
et iis qui eo uenire consuerunt, uidetur faciundum, ut ostenderemus
nostram sententiam, nobis non placere. |
It
has been reported to us that there are men who have instituted a new
kind of training, to whom the youth go te, school ; that these
men have arrogated to themselves the appellation Latin rhetoricians ;
that young men sit idle for whole days there. Our ancestors have determined
what they desired their children to learn and to what schools they wished
them to go. These novelties, that are contrary to our ancestors' custom
and character, neither please us nor appear proper. Wherefore, it appears
to be our duty that we should declare our opinion, both to these who
have these schools and to these who have been wont to attend them, that
they displease us. |
|